返回列表 發帖
It is the Japanese that copied from Chinese culture. They copied from Chinese noodles, soy sauce,  ...
peter236 發表於 2010-4-19 12:25

抄都要抄得高明

TOP

本帖最後由 rockypath 於 2010-4-20 14:26 編輯
Damage control 又真係做得算幾好嘅,但壇野 fing 咗成千萬人仔,卻搞出單阿爺最怕嘅國際瘀爆醜聞。你知阿爺響國際舞台上幾要面㗎啦。 ...
Lik 發表於 2010-4-20 10:37


You can certainly make fun of mainland China and say they “死要面子”. But I don’t think you understand their 埋藏在心底的百年心結 – 中國被外族侵略,被人侵略和欺負超過一百年; 中國人被稱為東亞病夫; 海外華人遭人歧視被稱為“中國豬”。China doesn’t even have a say on the international stage 30 years ago.

The mainland Chinese have to suffer and wait for over hundred years and now they finally can proudly claim – “我們中國人終於可以站起來了.”

When you make fun of them, do you realize what is hiding behind the scene?

TOP

For once 我同意你嘅講法,而我亦當然了解中國人呢個心結。但咁樣咪正正代表住中國大陸嘅人(特別係領導層)依然有嚴重嘅自卑感作遂,而無法擺脫 big penis syndrome 呢個心理陰影囉。一個真係成熟嘅國家、一群真係成熟嘅人民,又點會好似中國咁死要面?

至於抄歌果件事,就直情係無恥兼敗家啦(敗咗成千萬人仔呀~)

-力

TOP

本帖最後由 rockypath 於 2010-4-20 15:46 編輯
For once 我同意你嘅講法,而我亦當然了解中國人呢個心結。但咁樣咪正正代表住中國大陸嘅人(特別係領導層 ...
Lik 發表於 2010-4-20 15:33


My family has been living overseas long enough and we know what discrimination means to us. However, we do not 自卑. Instead, my family wants to be 自強. We clearly understand that – 如果我們自己都看不起自己,我們怎能期望其他人尊敬我們!

It is you seem to not being proud of your Chinese root (if you are a Chinese).


P.S. - 歌曲抄襲事件just is an unfortunate accident. Can we really blame the government? Do you think they want to spend the money in vain?

TOP

歌曲抄襲事件just is an unfortunate accident
rockypath 發表於 2010-4-20 15:41



    抄 都有不幸抄錯?

TOP

本帖最後由 rockypath 於 2010-4-20 16:23 編輯
抄 都有不幸抄錯?
sheep 發表於 2010-4-20 16:20


Just go to read the news carefully.

我看不起你這種人!and in simplified Chinese - 我瞧不起你这种人!

Shame of you!

TOP

本帖最後由 sheep 於 2010-4-20 16:31 編輯
Just go to read the news carefully.

我看不起你這種人!and in simplified Chinese - 我瞧不起你这种 ...
rockypath 發表於 2010-4-20 16:21



    呢句話 好似係你講嘅
係我 QUOTE 你嘅 ARGUEMENT
SHAME SHOULD BE ON YOU

TOP

Do you think they want to spend the money in vain? rockypath 發表於 2010-4-20 15:41



   係啲人想渾水摸魚
瞞天過海 用個腦諗吓野啦
難怪 MJJ 技術擊倒你
你真係唔夠班

TOP

It is you seem to not being proud of your Chinese root (if you are a Chinese).
rockypath 發表於 2010-4-20 15:41

In the overall scheme of things, it is true that I am ashamed of my Chinese roots.

I am certainly proud of my Chinese cultures, and China's rise in the last 10 years or so has been especially impressive. But in the face of freedom, justice, and human rights, China has given me absolutely nothing to be proud of. As a matter of fact, the continual and repeated violations brings nothing but shame not only to me as a Chinese, but also as a person.

一個人想要得到其他人尊重,都要佢本身值得去俾人尊重先至得。但 so far,中國大陸咁多嘅所作所為又值得去俾其他人尊重嗎?

-Lik

TOP

如果我們自己都看不起自己,我們怎能期望其他人尊敬我們!

rockypath 發表於 2010-4-20 15:41



    要人尊重你 你先要 尊重自己 尊重別人
抄人地嘅野 就唔尊重自己 唔尊重別人
呢個叫咎由自取

TOP

返回列表