返回列表 發帖

「Made in China」標籤已經由「廉價」轉換成「間諜」

紳士大哥:「Made in China」標籤已經由「廉價」轉換成「間諜」中國, 專欄,App, TikTok, Zoom, 抖音, 盜版, 監控, 網絡, 間諜 2020年7月6日by 紳士大哥
AddThis Sharing Buttons[url=]Share to Facebook[/url]

[url=]Share to Twitter[/url][url=]Share to Copy Link[/url][url=]Share to Pocket[/url][url=]Share to Email[/url]                                               
                This collection RPG has more than 400 champions!
                               
                                        Sponsored                        Raid: Shadow Legends               


圖片來源:路透社
TikTok(抖音)被 Apple 發現內含間諜程式,會將數以百萬計 iPhone 用戶的私人資訊偷取使用。
根據 TikTok 的官方說法,其收集用家數據的原意只是為提高便利性,而且因為相關風險被發現,已經將程式升級,移除相關盜取資訊的功能。
用「斷正」來形容 TikTok 絕對合適,同樣地,同一個故事早已發生在 Zoom 上。
不論實體產品又或是各種軟件,但凡有著「made in China」標籤的產品,在今時今日代表的,已經不是「會爆炸」般低質廉價,而是上升到另一層面,成為「間諜」的代名詞。
由華為手提電話到各種擁有網絡連接功能的小家電,裡面安裝了直達北京的隱藏編碼已非新鮮事,美國是後知後覺,還是早知問題卻因各種考慮至今才反檯,我不得而知。實情是中國將控制力由舊式地理層面作出形形色色的侵略,同時無所不用其極地試圖透過網絡世界潛伏全球,這是我們需要知道的。
而根據遊戲體驗,我比較傾向認為美國早知中國手段。
當你以為在 App 上做手腳只不過是近年的新招,我可以告訴你,早在 2、30 年前,國內便已經開始努力研究這種監控方式。
國內知識產權問題已經存在幾十年,在遊戲界,相信你都有聽過「漢化」這詞彙。其意思就是把原本創作者為美國、日本等地的遊戲進行破解,將其內容語言界面翻譯為中文。
這種漢化的吸引力有兩種,第一是因為語言的轉換,令國內普遍外語能力不高的玩家可以享受遊戲;另一個更大的原因,就是這種非官方式的破解,同時也會將其限制複製的鎖定解除,簡單講,就是令遊戲變成免費的盜版。
盜版遊戲為甚麼吸引人下載使用,相信不用我解釋了吧,對於低/無收入的學生來說,其吸引力也是難以抗拒的。問題是,稍微懂電腦的人都有經驗,就是在裝載這些盜版軟件時,會伴隨甚麼風險?
年少無知時的我曾經問過一個問題,就是為甚麼這些人在破解遊戲時,都必定要將種種間諜程式放進遊戲裡面?現在的我當然就明白了,因為這些病毒縱使千姿百態,但殊途同歸,都有一個綱目名稱:中共病毒。
他們不過將對付國內人民、行使了數十年的監控經驗施加至外國人身上。所以你不會奇怪為何華為電話擁有如此高規格,卻又賣得這麼便宜;Zoom 的功能如此完善卻又便宜好用;TikTok 擁有如此龐大的資金在全球網絡瘋狂賣廣告,並大手筆收買網絡紅人。
以上種種所耗費的金錢,相比拿去研究核彈航母戰鬥機所要花的金錢,都化算得多。

返回列表