返回列表 發帖

麥當勞廣告讀音似性器 有家長考慮投訴

一句廣告台詞講的不標準,可能讓企業形象瞬間下降!香港麥當勞日前為農曆春節推出新廣告,兩位小朋友分別說出賀年語句「快高變大」及「百寶進袋」,但因為發音不標準,竟讓人聽成「快『睪丸』大」、「八寶『春袋(陰囊港稱)』」,被網友笑稱「M記(麥當勞港暱稱)好前衛!」

香港麥當勞從18日開始全面放送新的賀年廣告,分別是「年年有魚柳飽篇」、「麥麥送魚柳飽篇」及「Doraemon 12生肖篇」,主角均為一名小男孩及一名小女孩,只是,原本應是喜氣洋洋、年節氣味濃厚的廣告卻被網友發現,由於小朋友講話「臭拎呆」,竟讓人充滿遐想,紛紛笑稱「M記(麥當勞港暱稱)好前衛!」

原來,在「Doraemon 12生肖篇」中,最後小男孩與小女孩都講出一句賀年祝辭,別是「祝你快高變大」與「祝你百寶進袋」,但因為發音問題,「變」讀成近似「丸」,而「進」則讀成近似「春」,好好的吉祥話也就成為「祝你快『睪丸』大」、「祝你八寶『春袋(陰囊港稱)』」。

賀年廣告變成不雅廣告,有身為家長的網友就以「麥當勞電視廣告講不雅」為題討論,甚至表示不排除提出「投訴」;也有人認為,不過就是小孩子發音不標準,實在不必太過放大。麥當勞發言人則強調,麥當勞一直深受小朋友喜愛,在製作宣傳資料時必定確保所有內容均適合兒童觀看。

source: http://www.nownews.com/2010/01/27/91-2563445.htm

八寶春袋....

TOP

at first it sounds ridiculous just reading the words, however, after watching the video, it was a good laugh!
thanks for sharing
人生有個真正朋友的確好極

TOP

"祝你快睪丸大, 百寶春袋" 係好野黎架! 年年新年都講 " 身體健康, 龍馬精神 " 今年終於有新句~

TOP

本帖最後由 habitrailspace 於 2010-1-26 14:18 編輯
"祝你快睪丸大, 百寶春袋" 係好野黎架! 年年新年都講 " 身體健康, 龍馬精神 " 今年終於有新句~
Purpleheart 發表於 2010-1-26 13:18

同妳拜個早年先: "祝你快睪丸大, 百寶春袋" OOPS!
人生有個真正朋友的確好極

TOP

同妳拜個早年先: "祝你快睪丸大, 百寶春袋" OOPS!
habitrailspace 發表於 2010-1-26 14:13

唔好恭喜佢
一(年)好過一(年)
咁樣 鴛鴦波 唔係幾好
要(年年)都咁好

TOP

This will be our popular saying for a while...

Philip

TOP

good laugh

TOP

唔好恭喜佢
一(年)好過一(年)
咁樣 鴛鴦波 唔係幾好
要(年年)都咁好
sheep 發表於 2010-1-26 15:54



對燈唔會自己好架
要靠羊羊你對手exercise 下~

TOP

同妳拜個早年先: "祝你快睪丸大, 百寶春袋" OOPS!
habitrailspace 發表於 2010-1-26 14:13



多謝你個早年喇, 不過唔知道你性知識原來咁貧乏既~  快D買本性教育書睇下, 了解男女身體結構啦小朋友

TOP

返回列表