返回列表 發帖
我係講僅你
打完英文
就去網上翻譯
再post出來
好趣緻
sheep 發表於 2011-2-27 10:57


It is for the sake of you guys since you guys seem to have trouble to understand what I said in English and I have to repeat what I said again and again.

Maybe you guys just pretend to not understand what I said and my questions and just ran away?

TOP

Not interested in dog-fight with random kids.
The majority of HK citizens  and politicians condemn
the stupid  budget. Just how long can that idiot insist.Dare to say it is not the truth?
千年百年煙雲外,縈懷的又豈是嬝娜輕愁..縱然碎落滿空星斗,我卻無法拭去記憶中那抹小小的 偶然, 凄酸 啊以及妳 長長睫影下的淚痕

TOP

It is for the sake of you guys since you guys seem to have trouble to understand what I said in En ...
rockypath 發表於 2011-2-27 11:00



    好明顯你唔夠時間去網站翻譯啦
你都係講翻英文啦
容易啲表達自己
你去到中國
都係講英文喇
你會自我感覺良好啲㗎

TOP

本帖最後由 rockypath 於 2011-2-27 11:10 編輯
Not interested in dog-fight with random kids.
The majority of HK citizens  and politicians condemn
t ...
somewhereintime 發表於 2011-2-27 11:02


Same reaction as usual and as expected.

Aren't you talking about 茉莉花革命? Why do you be a coward and try to use the HK budget to get yourself away?

Some (same) word to you - 連為自己說的話都不敢捍衛,還學人講革命。真是不知醜。

TOP

Some word to you - 連為自己說的話都不敢捍衛,還學人講革 ...
rockypath 發表於 2011-2-27 11:08



     Rock speak in English from now on.

TOP

癡人說夢
千年百年煙雲外,縈懷的又豈是嬝娜輕愁..縱然碎落滿空星斗,我卻無法拭去記憶中那抹小小的 偶然, 凄酸 啊以及妳 長長睫影下的淚痕

TOP

Rock speak in English from now on.
sheep 發表於 2011-2-27 11:09


If you guys have the ability to understand what I said (or not to pretend do not understand what I said), it will save me a lot of efforts.

TOP

癡人說夢
somewhereintime 發表於 2011-2-27 11:11


Same reaction as usual and expected.

What a coward!

連為自己說的話都不敢捍衛,還學人講革命。真是不知醜。

TOP

Do I really need to answer to silly question again and again?Who do you think you are?
You represent all people in HK?
Or just daydreaming as usual?
千年百年煙雲外,縈懷的又豈是嬝娜輕愁..縱然碎落滿空星斗,我卻無法拭去記憶中那抹小小的 偶然, 凄酸 啊以及妳 長長睫影下的淚痕

TOP

本帖最後由 rockypath 於 2011-2-27 12:39 編輯
Do I really need to answer to silly question again and again?Who do you think you are?
You represent ...
somewhereintime 發表於 2011-2-27 12:23


How funny!  You told people to learn from 茉莉花革命, and I asked you to to explain to people what you wanted them to learn from this 茉莉花革命. It is a very reasonable question and you should answer it if you truly want people to learn something, shouldn't you?

However, you do not even dare to tell people what you want them to learn. What a coward.

無膽匪類學人講革命,真可笑!

TOP

返回列表